Thread Rating:
- 0 Votes - 0 Average
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
|
[原创]Omar Khayyam and the Rubaiyat (魯拜詩集)
|
| Author |
Message |
Administrator
Administrator
      
Posts: 857
Joined: Nov 2008
|
[原创]Omar Khayyam and the Rubaiyat (魯拜詩集)

Scanned from the Mid-1960 edition of E.J.Fitzgerald's translation of "Rubaiyat of Omar Khayyam"
Original painting illustration was by Sarkis Katchadourian.)
Stanza 12, The Rubaiyat, by Omar Khayyam
A book of verse underneath the bough,
A jug of wine, a loaf of bread—and thou (*)
Beside me singing in the wilderness—
Oh, wilderness were Paradise enow !(**)
(*) The phrase "a jug of wine, a loaf or bread" has often been quoted
by many writers in books, magazines and even newspapers.
(**) enow is an old English word meaning “enough”
Chinese version of this Stanza can be found on a later message of this thread:
(Update: move the translation from 第 26 楼to here.)
translated by 郭沫若
树荫下放着一卷诗章,
一 瓶美酒,一点干粮,
有你在这荒原中傍我欢歌--
荒原呀,啊,便是天堂!
and
一簞疏食一壺漿 一卷詩書樹下涼
Appended, March 16, 2004.
(The following is copied from the site listed above . The Web page is in Big-5
character code, I do not know if it will show up properly on this site.)
一簞疏食一壺漿,
一卷詩書樹下涼,
阿儂為卿歌瀚海,
茫茫瀚海即天堂
I was introduced to the poetry of Omar Khayyam, Persian Poet, Astronomer and Mathematician by an old classmate when I visited Los Angeles in 1965. When we were strolling down the street we passed by a bookstore. We went in to browse around and my friend picked up this book by Fitzgerald and brought it for me as a gift.
(Part of this article has been posted at another site under a different name.)
Source Link: http://www.rainlane.com/dispbbs.asp?boardID=26&ID=6755
|
|
|
| 01-28-2009 03:57 PM |
|