Post Reply 
 
Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[原创]Omar Khayyam and the Rubaiyat (魯拜詩集)
Author Message
Administrator Offline
Administrator
*******

Posts: 857
Joined: Nov 2008
Post: #1
[原创]Omar Khayyam and the Rubaiyat (魯拜詩集)
Omar Khayyam
Scanned from the Mid-1960 edition of E.J.Fitzgerald's translation of "Rubaiyat of Omar Khayyam"
Original painting illustration was by Sarkis Katchadourian.)

Stanza 12, The Rubaiyat, by Omar Khayyam


A book of verse underneath the bough,
A jug of wine, a loaf of bread—and thou (*)
Beside me singing in the wilderness—
Oh, wilderness were Paradise enow !(**)

(*) The phrase "a jug of wine, a loaf or bread" has often been quoted
by many writers in books, magazines and even newspapers.
  (**) enow is an old English word meaning “enough”


Chinese version of this Stanza can be found on a later message of this thread:
(Update: move the translation from 第 26 楼to here.)

translated by 郭沫若

树荫下放着一卷诗章,
一 瓶美酒,一点干粮,
有你在这荒原中傍我欢歌--
荒原呀,啊,便是天堂!

and

一簞疏食一壺漿 一卷詩書樹下涼
Appended, March 16, 2004.

(The following is copied from the site listed above . The Web page is in Big-5
character code, I do not know if it will show up properly on this site.)
一簞疏食一壺漿,
一卷詩書樹下涼,
阿儂為卿歌瀚海,
茫茫瀚海即天堂


I was introduced to the poetry of Omar Khayyam, Persian Poet, Astronomer and Mathematician by an old classmate when I visited Los Angeles in 1965. When we were strolling down the street we passed by a bookstore. We went in to browse around and my friend picked up this book by Fitzgerald and brought it for me as a gift.

(Part of this article has been posted at another site under a different name.)

Source Link: http://www.rainlane.com/dispbbs.asp?boardID=26&ID=6755

01-28-2009 03:57 PM
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
Post Reply 


Forum Jump: